"למה בחרתי: לימודי עיתונאות ותקשורת - שילוב של תחום מעניין וקירבה למקום העבודה.
הציפיות: כן, הייתי רק שמח לביקורים וסדנאות באולפני טלויזיה , מערכות עיתונים, ליווי דוברים מקצועיים.
רמת לימודים: ראה בהתייחסות לציפיות.
טיפ כללי: לא פשוט להגיע לסטאז' ראוי בתחום, אם אתה לא עובד בחברה מתאימה. היום הייתי גם בודק במכללת עמק יזרעאל, בחודג לתקשורת."
כל מי שמתעסק בכתיבה יודע כי טקסט שלא נערך לשונית, ויהיה המעניין ביותר בחדשות של אותו יום, יעורר אצל הקורא אי נעימות והרגשה של חוסר רצינות וחוסר מקצועיות. לימודי העריכה הלשונית יארגנו לכם את הטקסט, יסדרו אותו תחבירית וילטשו את העברית שלו.
מבוא: מדוע לימודי תרגום ועריכה חשובים? לימודי תרגום ועריכה חשובים להפליא בעולם הגלובלי של היום. ככל שעסקים ואנשים פרטיים מקיימים יותר ויותר אינטראקציה עם אנשים ממדינות ותרבויות שונות, הצורך בתקשורת מדויקת ואפקטיבית הופך ליותר ויותר חשוב. לימודי תרגום ועריכה מספקים את הכלים והכישורים הדרושים כדי לגשר על פער השפה ולהבטיח שהמסרים מועברים בצורה מדויקת ואפקטיבית על פני שפות ותרבויות..